تصاویر/ سریالهای ترکی در صدر فروش موبایل فروشیهای افغان!
تاریخ انتشار: ۱۱ مهر ۱۴۰۱ | کد خبر: ۳۶۱۲۵۰۲۱
قبل از روی کار آمدن طالبان، سریالهای ترکی از بیش از ۳۰ شبکه تلویزیونی در سراسر افغانستان پخش میشد. با توجه به تاثیر سریالهای ترکی در افغانستان، عکسهای برخی از شخصیتهای سریالها به منظور تبلیغات بر روی محصولات قرار گرفت.
به گزارش«جنوب نیوز» به نقل از فرارو، طالبان که در ۱۵ اوت سال گذشته حکومت افغانستان را به دست گرفت، سریالهای خارجی را در تلویزیون ملی ممنوع کردند، اما سریالهای ترکی همچنان انتخاب اصلی مردم افغانستان است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
علاوه بر پخش شبکههای خارجی در افغانستان، سانسور شدیدی نیز برای پخش سریالهای تلویزیونی ملی شده است. به همین دلیل، صنعت سریالهای تلویزیونی در افغانستان متحمل زیان زیادی شده و تلویزیونهای ملی تا حد زیادی قادر به پخش سریالهای تلویزیونی نیستند.
با این حال سختگیریهای طالبان مانع از دستیابی مردم افغانستان به سریالهای تلویزیونی خارجی نشده است.
شرکتهای فیلمسازی که در دوره قبل فعالیت میکردند، فیلمها و سریالهایی را که به زبان دری (گویش فارسی که در افغانستان استفاده میشود) و پشتو ترجمه کرده بودند، از طریق موبایل فروشیها به دست مردم افغانستان میرسانند.
افغانها میتوانند از طریق ماهواره به کانالهای تلویزیونی خارجی دسترسی داشته باشند. با این حال، کسانی که در مناطق روستایی زندگی میکنند، جایی که برق و اینترنت وجود ندارد، فیلمها را از مغازههایی که موبایل میفروشند، میخرند.
آنهایی که در مناطق روستایی زندگی میکنند، وقتی به مراکز شهر میروند، قسمتهای سریال مورد علاقه خود را به مموری کارت یا فلش مموری خود منتقل میکنند و به خانه هایشان میبرند و به صورت خانوادگی تماشا میکنند.
مردم افغانستان عموماً فیلمها و سریالهای تلویزیونی را از کشورهای ترکیه، ایالات متحده آمریکا، هند، ایران و پاکستان تماشا میکنند. فیلمها و سریالهای ساخت ترکیه جزو پرفروشترینها هستند.
گل احمد که یک فروشگاه تلفن در ولایت قندهار دارد، میگوید مشتریانش که از روستاها به مرکز شهر میآیند، بیشتر سریالهای تلویزیونی ترکی را خریداری میکنند. پرفروشترین سریالهای تلویزیونی را "قیام طغرل" و "قیام عثمان" عنوان کرد.
وی با بیان اینکه روزانه به طور متوسط به ۵۰ نفر سریالهای ترکی میفروشد، تاکید کرد که پس از ممنوعیت پخش سریالهای خارجی از تلویزیون توسط طالبان، این میزان فروش بیشتر شد.
مسلم، یکی دیگر از فروشندگان موبایل از قندهار میگوید که درآمدش از فروش سریالهای تلویزیونی بسیار بیشتر از درآمدش از فروش گوشی است. وی با بیان اینکه مجموعههای تاریخی تلویزیونی مانند "قیام طغرل" بیشتر مورد توجه فرهنگ افغانستان است، گفت که هر روز به طور متوسط ۸۰ نفر قسمتهای سریالهای ترکی را میفروشد.
وی گفت: سریالهای ترکی تاریخی و اسلامی مضر نیست، بنابراین ما میخواهیم که اجازه پخش مجدد از شبکههای افغانستان داده شود.
محب الله پدر ۴ فرزند از قندهار با بیان اینکه عاشق سریالهای ترکی است، گفت که هر روز حداقل یک قسمت از سریالهای ترکی را به صورت خانوادگی تماشا میکند.
وی در مورد ترجیح آنها برای سریالهای ترکی گفت: من سریالهای ترکی را واقع بینانه میدانم. جنگهای گذشته به خوبی توصیف شده است، صحنههای بسیار جالبی دارد و نشان میدهد که ترکها در گذشته چگونه جنگیده اند.
احمد شاه یکی دیگر از ساکنان قندهار در مورد سریالهای ترکی که تماشا کرده است میگوید: در واقع این سریالهای تلویزیونی نحوه اداره یک کشور و رهبر بودن را نیز آموزش میدهند. به همین دلیل پخش سریالهای تلویزیونی از این دست بسیار مهم است.
قبل از روی کار آمدن طالبان، سریالهای ترکی از بیش از ۳۰ شبکه تلویزیونی در سراسر افغانستان پخش میشد. با توجه به تاثیر سریالهای ترکی در افغانستان، عکسهای برخی از شخصیتهای سریالها به منظور تبلیغات بر روی محصولات قرار گرفت.
همزمان با پخش سریالهای ترکی، تبلیغاتی که در این بین قرار میگرفت، درآمد زیادی نصیب شبکههای تلویزیونی کرد. اما در حال حاضر هیچ سریال خارجی از شبکههای تلویزیونی در حال پخش در افغانستان پخش نمیشود.
منبع: جنوب نیوز
کلیدواژه: سریال های تلویزیونی مردم افغانستان سریال های ترکی پخش سریال فیلم ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.jonoubnews.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «جنوب نیوز» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۱۲۵۰۲۱ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتابی که تئوری کودتای رضا شاه بود
به گزارش خبرنگار گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، تاریخ پر فراز و نشیب ایران نشان میدهد این کشور همواره مورد توجه دول بیگانه برای تصاحب منابع بینظیر آن بوده است. موضوعی که اغلب پنهان مانده و به دلیل ضعف مطالعه، مورد توجه مردم قرار نمیگیرد. منصور جدی یکی از نویسندگان تاریخ ایران چه قبل از اسلام و چه پس از آن، معتقد است شکل گیری پهلوی اول با تئوری دقیق و منظمی از سوی انگلیسیها رقم خورده و تاریخ نیز گواه آن است.
این نویسنده دغدغه جدی در خصوص شناخت تاریخ و هویت فرهنگی دارد و میگوید بسیاری از وقایع پیرامون ما عادیانگاری و سادهانگاری میشود، در حالی که تاریخ ما تجربههای متعددی از دست درازی بیگانگان به منابع کشور را نشان میدهد.
وی در گفتوگو با خبرنگار آنا تصریح کرد: یکی از مهمترین مشکلات ما در حوزه نشر کتب تاریخی، ترجمه نارس از متون عربی، ترکی، انگلیسی و روسی و ... است. تا جایی که کتابی که خوانده میشود زمانی که با زبان اصلی خود تطابق داده میشود، تفاوت قابل توجهی دارد و همین ضعف موجب شده تا در برخی کتب حتی نظر نویسنده وارونه شود بیآنکه مترجم تعمدی داشته باشد.
این نویسنده با اشاره به اینکه در حوزه تاریخ، ادبیات و زبان شناسی فعالیت و پژوهش داشته است، متذکر شد: اساساً زمانی که میخواهیم متنی از عربی و ترکی و ... را ترجمه کنیم با مشکل مواجه میشویم. زمانی که میخواهیم افعال متعددی را به فارسی برگردانیم، متعددی دوم نمیتواند ترجمه شود و این امکان در زبان فارسی وجود ندارد. با یک فعل میتوانیم در عربی یا ترکی مفهومی را به مخاطب برسانیم، اما در زبان فارسی زمانی که ترجمه صورت میگیرد باید توضیح لازم ارائه شود.
جدی با اشاره به مطالعه منابع مختلف تاریخی و در ادامه نگارش تاریخ ایران در هشت جلد، اضافه کرد: سه جلد قبل از اسلام، دو جلد بعد از اسلام و سه جلد هم تاریخ معاصر ایران حاصل پژوهشهای چندین ساله است. همچنین کتب تاریخ منطقه اردبیل، تاریخ آذربایجان از اسلام تا دوره ایلخانی و تاریخ زبان و خط دیگر آثار بنده است.
وی گفت: یکی از مهمترین کتب تاریخی که برای ایران نوشته شده است، اثر سر جان ملکم انگلیسی است. با نام persian history که در ابتدا تحت عنوان تاریخ ایران و بعد تاریخ کامل ایران نام گذاری شد. این کتاب به جرئت یک تاریخ کامل تحریف شده از ایران است که تاریخ ایران را قبل از اسلام میداند. در اصل کتاب، تاریخ پارس است، اما مترجم آن را تاریخ ایران نامگذاری کرده است.
به گفته جدی در این کتاب با تحریف کامل ورود اسلام به ایران منفی توصیف شده است و حاکمیت ترکها را دومین خلل معرفی میکند. در حالی که بعد از اسلام حکومت پارس نداشتیم تا زمان رضا شاه که رضا شاه نیز با کودتا به پادشاهی رسید.
۱۰۰ سال تلاش در فراموشخانه
وی همچنین با اشاره به نقش فراماسونری در کودتای رضا شاه و قدرت گرفتن وی افزود: در واقع رضا شاه برای تأمین منافع انگلیس و بر اساس پیادهسازی نظریه هند و اروپایی به قدرت رسید. برنامهریزی که جان ملکم در تاریخ پارس انجام داده بود و فراماسونرها در فراموش خانه به مدت یک قرن داشتند منجر به این شد که وی را با کودتا به پادشاهی رساندند.
این نویسنده به اختلاف انگلیس و آلمان در جنگهای اول و دوم جهانی اشاره کرد و گفت: آلمان به نظریات قدیمی تکیه کرد و دیدگاه آریایی را مطرح کرد که ما یک نژاد برتر دنیا هستیم و ایرانیها نیز با ما هم نژاد هستند.
وی با اشاره به حرکات استعماری انگلیس در هندوستان با توجیه نظریه نژاد و زبان هند و اروپایی به معنی یکی بودن نژاد هند و انگلیسی، اضافه کرد: انگلیس برای استعمار منابع هندوستان، بهانه توسعه و عمران و آبادانی را مطرح کرد و اتفاقاً به فرهنگ حمله کردند.
وی افزود: در ادامه همان رفتار تحت عنوان هند و ایرانی برای این کشور مطرح شد و رضا شاه هم ممالک محصوره قاجار را تحت عنوان ایران یکی کرد. در بین اقوام ایرانی زبان ترکی متمایز بود و به همین دلیل ترکها از جمله قاجار را مهاجم توصیف کردند.
ایران اینترنشال و تفکر هویتزدایی از ایران
پژوهشگر تاریخ ایران با تاکید به اینکه حقوق اعضای فراماسونر بیشتر از نخست وزیر ایران بود، متذکر شد: این تفکر برای استعمار فرهنگ و هویت ایرانی همچنان ادامه دارد. نمونه آن در رسانههایی، چون ایران اینترنشال، من و تو و بی بی سی دیده میشود.
این نویسنده تصریح کرد: به دلیل فقر مطالعات مردم دقت نمیکنند که نژاد هند و اروپایی و آریایی چه تفاوتی دارند و بر چه اساسی شکل گرفتند. آن هم در شرایطی که شوروری نیز در آن مقطع تاریخی مدعی شد هر دو تفکر نژاد پرستانه است و ما همه را برادر میدانیم، اما برادر بزرگتر همه هستیم. هر کشوری کمونیست باشد برادر ما است.
وی با تاکید به اینکه در چین، مائو تفکر روسیه را نمیپذیرفت و از همین جا اختلاف روسیه و چین شکل گرفت افزود: مردم برای آگاهی از هرگونه اقدام هویتزدایی باید مطالعه کنند و تاریخ خود را بشناسند و فرهنگ و رسوم خود را به نسلهای آینده آموزش دهند.
انتهای پیام/